Троя - Troy

Troy
Troy (2004)

Посмотрев одноимённый фильм с интересом обнаружил, что в русском переводе герои время от времени разговаривают в стихах. Уж не оригинальный текст Гомера лежит в основе? Интересно, что слышно в версиях для других языков. Но к сожалению фильм очень слабо передаёт дух и традиции той эпохи. Впрочем как собственно события Троянской войны и судьбы героев. На мой взгляд суть той эпохи лучше передаёт фильм Сергея Кончаловского Одиссея. read

6 comments:

Liudmila комментирует...

:))) По поводу Агамемнона. Свежий (для меня) анекдот:
- Пишите: "Черепная травма головы..."
- Может быть, черепно-мозговая? - возразил не в меру умный практикант.
- Нету у него мозгов, даже проверять нечего, - ответил врач, - раз на день
рождения жены с любовницей приперся.

Desperate Immigrant комментирует...

Бедный-бедный фильм Троя. За что его все ругают, непонятно. Откуда известно что он традиции той эпохи плохо передает и исторические события искажает? "Иллиада" Гомера - это тоже не исторический документ, а художественное прочтение. А создатели фильма сделали свое авторское прочтение другого авторского прочтения, в данном случае имеют право. Если бы они слово в слово передавали Гомера, то вообще бы все уснули через пять минут.

Данила комментирует...

Фильм хороший. Мы плохо знаем историю цивилизаций, наследниками которых сами являемся. То что сейчас творится, уже происходило. Некоторые известные большевики неслучайно читали историю пунических войн...

Раиска комментирует...

Незнаю как в русском переводе,но в японском никаких таких стихов нет :))

Spleen комментирует...

Иллиада - естественно, художественное произведение и здесь у режиссера может быть полная свобода в изложении сюжета.
Меня, как историка, дико коробит, именно, историческое несоответствие оружия, доспеха и другие нюансы. Благо, есть такая наука - археология.
Темные века были эпохой бронзового оружия.
Дико смотреть на истинно эллинские лица главных героев)))

Anastasia Carroll комментирует...

Полностью согласна. Фильм - сплошная отсебятина, как будто режиссеру вкратце пересказали главную идею в стиле "бедный Юрик, бедный Юрик", что он и поставил. А стихи, я думаю, идея наших переводчиков

Отправить комментарий

Аноним - мой лучший комментатор!
Но всё же что бы отличать одного Анонима от другого - представьтесь пожалуйста.